Hola, ¿qué tal el confinamiento? Espero que bien. A mi me ha servido para darme una vuelta de nuevo por Aspia y seguir recortando los flecos que voy encontrando en esta titánica traducción, y simplemente quería avisaros de que el parche lo sigo actualizando continuamente, ya que aunque ponga que siga siendo la misma versión, debéis fijaros en la fecha de la actualización del parche, en este caso, a día de hoy, 26/04/20.
Algunas de las correcciones son mías o bien de personas que, a día de hoy, me siguen enviando reportes sobre errores de traducción o mejoras. También me he fijado en la actualizaciones de legalize freedom y su parche en inglés en Shining Force Central, y recogido algunas de esas mejoras (no todas me parecen tan acertadas).
Así que nada, sigo por aquí.
¡Saludos!
domingo, 26 de abril de 2020
lunes, 30 de julio de 2018
Actualizaciones de los parches
Bueno, pues después de unos meses desde que acabara el titánico proyecto, he repasado algunas frases de traducción, junto a los reportes de SunkDevifull, y he actualizado los parches incluyéndolos.
miércoles, 14 de junio de 2017
Shining Force Forever
Bueno, pues ya he acabado con todos los Escenarios y también con el Premium Disc.
Han pasado 5 años y medio desde que a primeros del 2012 me topé con este hilo, y ahora por fin he acabado este periplo... Quería agradecer a la gente de mi alrededor, como ya nombro en el archivo de texto adjunto, el apoyo recibido. Gracias a CUE de Romxhacking, sin sus herramientas, dudo que hubiera llegado al Escenario 3. Gracias a todos los que me habéis estado apoyando con cada mensaje de ánimo, con vuestros gameplays y vuestros reportes para conseguir una traducción mejor, aquí os dejo el resultado.
Espero que lo disfrutéis y nada, nos vemos en los foros.
jueves, 1 de junio de 2017
Ya va quedando menos...
Pues nada, quería hacer una mini entrada en el blog para deciros que ya estoy en la batalla final, como dice Masqurin. Sólo quedan las conversaciones desde la entrada al Templo de Bulzome hasta el final, muuuuuuucho texto, pero bueno, todo va terminando.
Saludos.
martes, 14 de marzo de 2017
Nuevo gameplay y correcciones
Os dejo el enlace con los gameplays de los Escenarios 1 y 2 que el compañero Destonia ha subido.
Gracias a ello, he podido volver a corregir fallos (incluso después del repaso que ya en su día le dió SunkDevifull). También he aprovechado para cambiar el nombre del pueblo del Escenario 2 Lineside por el de Rhineside, ya que en un principio usé el primero por leerlo en los foros de SFC, pero creo que Rhineside queda más fiel (además de ser el original, o eso creo).
Pues nada, a continuar con el Escenario 3.
Gracias a ello, he podido volver a corregir fallos (incluso después del repaso que ya en su día le dió SunkDevifull). También he aprovechado para cambiar el nombre del pueblo del Escenario 2 Lineside por el de Rhineside, ya que en un principio usé el primero por leerlo en los foros de SFC, pero creo que Rhineside queda más fiel (además de ser el original, o eso creo).
Pues nada, a continuar con el Escenario 3.
jueves, 15 de diciembre de 2016
Escenario 3, Capítulo 6
Pues listo el Capítulo 6, ya sólo quedaría el Capítulo Final para completar este juegazo. Espero y confío en que el año que viene ya se quede lista esta trilogía además del Premium Disc, y nada, espero que disfrutéis estas fiestas con los seres queridos y gracias a todos por vuestros apoyos, aunque la mayoría de las veces no los responda, siempre los leo.
Un saludo y aquí dejo algunas imágenes:
Un saludo y aquí dejo algunas imágenes:
martes, 3 de mayo de 2016
Escenario 3, Capítulo 5
Bueno, pues aquí os dejo la nueva beta con el Capítulo 5 totalmente traducido. Siento tener que ir tan poco a poco, pero bueno, más vale tarde que nunca, ¿no?
Espero vuestros reportes sobre los errores en el foro.
Saludos.
Espero vuestros reportes sobre los errores en el foro.
Saludos.
sábado, 2 de abril de 2016
Problemas con Windows 10 Build 10586
Al parecer, hay varios usuarios que no pueden hacer uso del parche con el Windows 10, concretamente la Build 10586. Yo mismo lo he comprobado y el sistema se fastidia y toca reiniciar manualmente.
En Shining Force Central ya están intentando buscar una solución con un nuevo parche, de hecho existe una beta, que intentaré adaptar (como hice con el anteior) con los archivos de mi traducción.
Dejaré el nuevo parcheador en la sección Descargas con todos los Escenarios en el mismo, pero con el problema que no sé como añadirle la traducción del Escenario 1 JAP... Además, este parcheador trae un parche extra creado por paul_met que consigue que el juego elimine las franjas negras, inlcuso en las batallas, pero sólo funcionan en el Escenario 1 USA, 2 y 3.
En Shining Force Central ya están intentando buscar una solución con un nuevo parche, de hecho existe una beta, que intentaré adaptar (como hice con el anteior) con los archivos de mi traducción.
Dejaré el nuevo parcheador en la sección Descargas con todos los Escenarios en el mismo, pero con el problema que no sé como añadirle la traducción del Escenario 1 JAP... Además, este parcheador trae un parche extra creado por paul_met que consigue que el juego elimine las franjas negras, inlcuso en las batallas, pero sólo funcionan en el Escenario 1 USA, 2 y 3.
lunes, 21 de marzo de 2016
Nuevas imágenes
Ante todo, siento tener el proyecto tan abandonado, pero siempre que pueda intentaré ir aunque sea poco a poco. Ya sabéis que este Escenario es el más extenso, así que es posible que vaya para largo.
Os dejo algunas imágenes para que veáis más o menos lo que llevo.
Un saludo.
domingo, 27 de diciembre de 2015
¿Renombrar los mercenarios del Escenario 1?
Lo primero, ¡hola a todos y felices fiestas!
Después de unos meses de ausencia, el amigo alex_man del foro de Shining Force Central me envió un mensaje para avisarme de la nueva versión del parche en inglés (la 17) en el que baso la traducción de este proyecto.
En el nuevo parche, además de las numerosas correcciones de traducción o inclusión de efectos, hay un apartado que me ha llamado la atención y es referente al cambio de nombres de los mercenarios del Escenario 1. De hecho existe un hilo en dicha página en el que se estuvo debatiendo si hacer el cambio o no.
Parece ser que los 4 mercenarios del Escenario 1 (Elrick, Piper, Twiggy y Dongo) están relacionados con los 4 personajes de Shining Force II que encuentras en la batalla de la Mansión de Creed (Tyrin, Randolf, Karna y Eric) pues los nombres que pusieron para el Escenario 1 eran los japoneses de estos. Supongo que la idea era hacer un guiño a aquellos personajes de la segunda parte, como pasa con Arthur en el Escenario 2.
La pregunta es, ¿os parece bien que los cambie también? o ¿los dejo tal cual? Me gustaría leer vuestras opiniones.
Saludos.
La pregunta es, ¿os parece bien que los cambie también? o ¿los dejo tal cual? Me gustaría leer vuestras opiniones.
Saludos.
jueves, 20 de agosto de 2015
Actualización del Escenario 2 y gameplay completo
He actualizado la versión del parche del Escenario 2 con un montón de mejoras y correcciones de traducción.
Gracias a todos los que me habéis mandado correcciones por diferentes medios, y en especial a SunkDevifull por reportar con textos e imágenes todo lo que encontraba (que no es poco), facilitándome así la tarea a la hora de introducirlos.
Os dejo también su gameplay completo y comentado del Escenario 2
Un saludo.
Gracias a todos los que me habéis mandado correcciones por diferentes medios, y en especial a SunkDevifull por reportar con textos e imágenes todo lo que encontraba (que no es poco), facilitándome así la tarea a la hora de introducirlos.
Os dejo también su gameplay completo y comentado del Escenario 2
Un saludo.
lunes, 10 de agosto de 2015
Escenario 3, Capítulo 4
Pues listo. Otro capítulo más. Lo pude haber subido la semana pasada, pero por problemas técnicos (disco duro de mi ordenador) tuve que retrasarlo.
Os ajunto imágenes y ya podéis descargarlo en la sección Descargas.
Saludos.
Os ajunto imágenes y ya podéis descargarlo en la sección Descargas.
Saludos.
sábado, 27 de junio de 2015
IMPORTANTE
ACTUALIZACIÓN
He dado con el posible error, he probado una partida después de la batalla y parece funcionar con normalidad, aun así, si alguien quiere probar y ver si todo está correcto, estáis invitados a hacerlo.
Si habéis descargado recientemente el parche del Escenario 1 (1.0.3), os saldrá un bug en la zona de las Catacumbas, cerca del final, tal y como ha reportado el compañero daisukekun85.
He dado con el posible error, he probado una partida después de la batalla y parece funcionar con normalidad, aun así, si alguien quiere probar y ver si todo está correcto, estáis invitados a hacerlo.
Si habéis descargado recientemente el parche del Escenario 1 (1.0.3), os saldrá un bug en la zona de las Catacumbas, cerca del final, tal y como ha reportado el compañero daisukekun85.
Estoy trabajando en encontrar el error y corregirlo, así que os recomiendo que os abstengáis de descargarlo hasta que actualice esta entrada indicando que ya está todo solucionado.
Gracias y perdón por las molestias causadas.
martes, 5 de mayo de 2015
Correcciones varias y gameplay
Hola de nuevo.
Quería comentaros, que los parches de los Escenarios 1 y 2 han sido actualizados nuevamente, pues por alguna extraña razón, las pantallas de títulos estaban mal configuradas, no aparecía el número de Escenario y aparecía la palabra "beta" cuando el parche ya estaba en una versión oficial (aunque siempre en constante mejora).
Quería comentaros, que los parches de los Escenarios 1 y 2 han sido actualizados nuevamente, pues por alguna extraña razón, las pantallas de títulos estaban mal configuradas, no aparecía el número de Escenario y aparecía la palabra "beta" cuando el parche ya estaba en una versión oficial (aunque siempre en constante mejora).
miércoles, 18 de marzo de 2015
Escenario 3, Capítulo 3
Bueno, pues casi 1 año después aquí os dejo una nueva beta con un nuevo capítulo traducido. Poco más que decir, sólo que espero que lo disfrutéis y que comentéis todo lo que queráis.
Podréis bajarla desde la sección Descargas.
¡Saludos!
Podréis bajarla desde la sección Descargas.
¡Saludos!
viernes, 27 de febrero de 2015
Actualizaciones
He actualizado el Escenario 1 (PAL/USA y JAP) y el Escenario 2 (el 3 lo haré cuando publique la nueva beta) con los últimos cambios del parche V16 de Shining Force III Translation Project.
Dado a que son correcciones menores de traducción y coloreado de mensajes en batalla, no renombaré la versión de esos parches, pero debajo pondré la fecha de cuándo fue la última vez que compilé los archivos con todas las novedades.
Un saludo.
viernes, 6 de febrero de 2015
Más imágenes del Capítulo 3
Muy buenas.
Os dejo algunas imágenes con lo que llevo traducido y último he revisado (ayer mismo, precisamente) del Capítulo 3 del Escenario 3.
Poco a poco seguiré avanzando, pero mientras quería dejar alguna "señal de vida" del proyecto, jeje.
¡Un saludo!
Os dejo algunas imágenes con lo que llevo traducido y último he revisado (ayer mismo, precisamente) del Capítulo 3 del Escenario 3.
Poco a poco seguiré avanzando, pero mientras quería dejar alguna "señal de vida" del proyecto, jeje.
¡Un saludo!
lunes, 22 de septiembre de 2014
El proyecto sigue...
¿Qué tal el verano? Perdonad por no haber dicho nada hasta el día de hoy, pero ha sido un verano muy ajetreado y, para que engañarnos, no le he dedico tiempo a la traducción.
Hace 1 semana que he medio vuelto a las andadas y he traducido algún que otro archivo, pero nada de completar capítulos.
Simplemente quería haceros constar de que el proyecto contiua adelante, ya que alguno me ha preguntado si lo había abandonado, pero nada más lejos de la realidad.
Mi intención sigue siendo la misma desde que lo comencé, terminar los 3 Escenarios y el Premium Disc, y si se pudiera más adelante, comenzar con alguna que otra cosa.
miércoles, 18 de junio de 2014
Cambios en el final del Escenario 1
Hola.
Parece ser que nuestros amigos de Shining Force III Translation Project, han querido asemejar aun más el final PAL/USA al JAP, dado que en éste último si usaban términos que dejaban entrever que algo gordo iba a pasar al final del primer escenario (ya sabéis a qué me refiero), mientras que la versión que nos llegó a penas hacía mención a una continuación.
Por ello, he actualizado los parches PAL/USA y JAP con el nuevo final que, lejos de ser diferente, es más acertado, además de diversas correcciones reportadas y la consecuente sincronización de textos entre el Escenario 1 y el 2.
No actualizaré el número de versión, porque estoy a la espera de un nuevos reportes.
Un saludo.
Parece ser que nuestros amigos de Shining Force III Translation Project, han querido asemejar aun más el final PAL/USA al JAP, dado que en éste último si usaban términos que dejaban entrever que algo gordo iba a pasar al final del primer escenario (ya sabéis a qué me refiero), mientras que la versión que nos llegó a penas hacía mención a una continuación.
Por ello, he actualizado los parches PAL/USA y JAP con el nuevo final que, lejos de ser diferente, es más acertado, además de diversas correcciones reportadas y la consecuente sincronización de textos entre el Escenario 1 y el 2.
No actualizaré el número de versión, porque estoy a la espera de un nuevos reportes.
Un saludo.
martes, 27 de mayo de 2014
Escenario 3, Capítulo 2... por fin
ACTUALIZACIÓN:
29/05/14: He actualizado la beta porque al parecer había un error en un archivo y se saltaba líneas de texto. Si lo habéis bajado antes del 29, volved a bajarlo del mismo enlace.
Bueno, pues por fin puedo decir que he terminado de traducir los archivos del Capítulo 2. Os dejo imágenes y al final, como siempre, el enlace de descarga:
29/05/14: He actualizado la beta porque al parecer había un error en un archivo y se saltaba líneas de texto. Si lo habéis bajado antes del 29, volved a bajarlo del mismo enlace.
Bueno, pues por fin puedo decir que he terminado de traducir los archivos del Capítulo 2. Os dejo imágenes y al final, como siempre, el enlace de descarga:
Suscribirse a:
Entradas (Atom)































